-
Al final de la jornada laboral,
في نهاية يوم العمل
-
El bloqueo se mantuvo hasta las últmas horas de la jornada laboral
تمكن الحصار من الصمد حتى نهاية يوم العمل.
-
Al final de la jornada laboral... ...la céntrica cafetería es el lugar ideal... ...para que familias y amigos se reúnan y saboreen una nutritiva cena.
في نهاية يوم العمل المقهى الموجود في الوسط هو المكان المثالي للأصدقاء والعائلة لينضموا معاً لوجبة ودية و مغذيه
-
No lo sacrifiques todo.
ففي نهايـة اليـوم إنه مجرد عمـل
-
La mujer puede combinar las pausas de lactancia y utilizarlas al final de la jornada de trabajo, y reducir en consecuencia la duración de la jornada.
ومن الجائز للمرأة أن تجمّع توقفات الإرضاع هذه وأن تستخدمها في نهاية يوم العمل، مما يفضي بالتالي إلى تقليص فترة العمل.
-
Si la mujer lo desea, las pausas de lactancia pueden añadirse a las pausas destinadas a la alimentación y al descanso o pueden ser utilizadas al principio y al final de la jornada de trabajo.
ومن الممكن أن تُضاف توقفات الإرضاع إلى التوقفات المخصصة للتغذية أو الراحة، كما يمكن استخدامها في نهاية يوم العمل، إذا ما كانت المرأة ترغب في ذلك.
-
Si la mujer desea combinar las pausas de lactancia y utilizarlas al final de la jornada de trabajo, ésta se reduce en proporción al tiempo de duración de esas pausas.
وإذا ما طلبت المرأة تجميع التوقفات من أجل الإرضاع واستخدامها في نهاية يوم العمل، فإنه يجري تخفيض فترة يوم العمل بمقدار فترة هذه التوقفات.
-
Bueno, hermosa esposa, hermosa noche, una buena taza de café al final de un día de trabajo.
زوجة جميلة , ليلة جميلة فنجان قهوة في نهاية يوم حافل بالعمل
-
El artículo 167 del Código de Trabajo establece que entre la terminación de una jornada, ordinaria o con adición de tiempo extraordinaria, y la iniciación de la siguiente, deberá mediar un lapso no menor de ocho horas.
وتنص المادة 167 من قانون العمل على أن يكون هناك فاصل زمني مدته 8 ساعات على الأقل بين نهاية يوم عمل عادي أو يوم عمل زائد عمل إضافي، وبين بداية اليوم التالي.
-
Éste se pronunciará sobre su decomiso lo antes posible y, a más tardar, al final del día bancario siguiente a la recepción de la notificación.
ويبت المدعي العام المعني بالجرائم الاقتصادية الخطيرة في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتعدى نهاية يوم عمل المصرف عقب استلام الإخطار ما إذا كان يتعين حجز الأموال المشتبه بها.